Священный Язык

 

СВЯЩЕННЫЙ ЯЗЫК

   М. В. Ломоносов сказал, что в русском языке есть три стиля: высокий, средний и низкий. Высоким стилем является церковно-славянский язык. А Сергей Анатольевич Наумов сказал, что для современных россиян, не знакомых с церковно-славянским языком, высоким стилем является иностранный язык. И это так.

   Когда я пошёл учиться в школу, в первый класс, то нас учили читать и писать по-русски. И вот это: современный русский алфавит: отложился у меня в голове как средний стиль. И русский литературный язык: соответственно. А когда нас в 4-м классе стали обучать английскому языку и английскому алфавиту, то этот алфавит и этот язык отложились у меня в голове, как высокий стиль. То есть мне казалось: «Что такое русские буквы: это так себе. Вот английские: это круто». И так у всех нас. Вот мы и писали везде надписи английскими буквами. Русскими не больно-то и писали, потому что у нас отложилось в головах, что английские буквы и английский язык: это круто.

   Так вот. Когда же я начал приобщаться к церковно-славянскому языку, к церковно-славянской письменности, то для меня английский язык и английская письменность во многом потеряли своё очарование. Простите за выражение, но церковно-славянский язык и церковно-славянская письменность намного круче.

   Английский язык и английская письменность: это, конечно, всё интересно, но по сравнению с церковно-славянским языком и церковно-славянской письменностью: слабоваты они, чтобы прямо не сказать: пустышки. Церковно-славянский язык и церковно-славянская письменность проникнуты благодатью, намолены, чего не скажешь ни про английский язык и английскую письменность, ни про современный русский язык и современную русскую письменность.

   А к чему приведёт перевод Богослужения на современный русский язык?

   Как сказал Иеромонах Роман:

«Кто сады свои под топор пустил,

Тот питается от плодов чужих».

   Он: этот перевод: приведёт Православие к гибели. У меня в этом нет ни малейшего сомнения. Без церковно-славянского языка русские люди будут поклоняться западным кумирам: рок-музыкантам, пасторам всяким. Потому что это так: всё иностранное для не знающих церковно-славянского языка и церковно-славянской письменности будет казаться крутым. Уж это так.

   Но надо Вам сказать, братие и сестры, ещё одну вещь. Церковно-славянский язык и церковно-славянская письменность являются высоким стилем строго определённой направленности: духовной. Никому же не придёт в голову ставить на каком-нибудь мiрском товаре надпись на церковно-славянском языке.

   То есть: церковно-славянский язык и церковно-славянская письменность, кроме того, что делают людей патриотами Православия, но они ещё учат «презирати убо плоть, преходит бо, прилежати же о душе, вещи безсмертней», настраивают на уважение к духовным ценностям.   

Поделиться: